Movie: Karmayogi (Malayalam)
Singer: Anoop Sankar
A fusion song...
This composition is inspired by the Malayalam movie "Karmayogi" directed by V.K. prakash and written by Balaram Mattanoor, starring Indrajith Sukumaran, Nithya menon, Padmini Kohlapure and Thalaivasal Vijay.
The track is composed and programmed by Navneeth Sundar and sung by Anoop Sankar.
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Sundhara tharathiragadhara hara
Sundhara tharathiragadhara hara
Gangadhara gajacharvaam bharathara
Gangadhara gajacharvaam bharathara
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Sadhyo jaathamaam vadhanam
Gangachandra samagama theertham
Pranavam naadhamay unarum
Thudiyo vedha kalamritha punyam
Prakrithiyum ninnil vikrithiyum ninnil
Swarangalilay layangalilay sakthiswaroopam
Om sivoham Sree sivoham
Om sivoham rudram sreekaram
Koralali vasima rudrakshavu dharasida
parama vyashanavanu neene....
Garuda gamana namma purandara vittalana
praana priyanu neene....
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo...
Thaanam tha thanam tha...
Madhyamam Mamakamam Ekavam
Poornavam sunyavam Ekanum Krishnanum Mudhranum Ekane
Singer: Anoop Sankar
A fusion song...
The track is composed and programmed by Navneeth Sundar and sung by Anoop Sankar.
here goes the Lyrics
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Sundhara tharathiragadhara hara
Sundhara tharathiragadhara hara
Gangadhara gajacharvaam bharathara
Gangadhara gajacharvaam bharathara
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo
Sadhyo jaathamaam vadhanam
Gangachandra samagama theertham
Pranavam naadhamay unarum
Thudiyo vedha kalamritha punyam
Prakrithiyum ninnil vikrithiyum ninnil
Swarangalilay layangalilay sakthiswaroopam
Om sivoham Sree sivoham
Om sivoham rudram sreekaram
Koralali vasima rudrakshavu dharasida
parama vyashanavanu neene....
Garuda gamana namma purandara vittalana
praana priyanu neene....
Chandrachooda sivasankara parvathy ramana
ninage namo namo...
Thaanam tha thanam tha...
Madhyamam Mamakamam Ekavam
Poornavam sunyavam Ekanum Krishnanum Mudhranum Ekane
The kannada lyrics you have posted is all wrong. It is
ReplyDeleteKoralali vasima rudrakshavu dharasida parama vyashanavanu neene
Garuda gamana namma purandara vittalana praana priyanu neene.
Thanks for the correction...i've updated it.
DeleteGreat Mr.Anonymous
DeleteSorry, not Vasima. Bhasma (ಭಸ್ಮ) that's sung as Bhasima for matching to the beat. Overall totally lyrics are wrong. Not just here but in Anoop Shankar's version as well.
DeleteI'll post correct lyrics with meaning in comment section directly
Hi we I have the notation for this song
DeleteThe lyrics in pallavi i hear as 'sundarathara pinnakadhara hara', pinnaka being shiva's bow. Also it should be 'gaja charmambaradhara'?
ReplyDeleteI was thinking like sundhara kara pinaka dhara hara which makes sense beautiful arms wielding pinaka shivas bow
DeleteSundara tara means more beautiful
DeleteHi, anybody please help me with the meanings of the lyrics in english. i would like to perform a dance form with this song. please help me asap
ReplyDeletego to sathyasaiwithstudents.blogspot.com voor eng tekst and meaning and many more Succes
Deletedoes someone have the swaras in the song as well?
ReplyDeleteHi.. TY for uploading the lyrics.. But u must correct the kannada lyrics of the Krithi...
ReplyDeleteIt is
GANGADHARA GAJACHARMAMBHARADHARA.
The last line of the charanam before the Swaram goes tis way...
KORALALI VASIMA RUDRAKSHAVU DHARISIDA PARAMA VAISHNAVANU NEENE.
GARUDA GAMANA NAMMA PURANDARA VITTALANA PRANA PRIYANU NEENE
Appreciate if u could edit it. :)
Tx again
Well atleast u had this excellent mind to notify. Thanks
Delete" Madhyamam Mamakamam Ekavam
ReplyDeletePoornavam sunyavam Ekanum Krishnanum Mudhranum Ekane " - you got this totally wrong . Please update with the correct lyrics ; do not mislead people.
Krishnanum rudranum I think
DeleteThis is wrong venkat. Poornnavum soonnyavum ekame. Krishnanum rudranum ekame.
DeleteIt is the crct one.
Meaning completeness and nothingness are one, Krishna and Rudra are one.
Where can I find the translation of these lyrics in English?
ReplyDeleteGoogle Translate
Deletenot working
DeleteIs it vasima or BASIMA?
ReplyDeleteI am looking for meaning of this in English.. If any one knows pls post it...
ReplyDeletewhich raga is this song in?
ReplyDeleteI guess its ragamalika
DeleteDarbari Kaanada
DeleteThe lyrics is given here as per the movie. It's a fusion in the movie, for which the base is Chandrachooda, few paragraphs are in malayalam
ReplyDeleteI'm very much confused about the last line... Can anyone help me?
ReplyDeleteThe whole lyrics is rubbish please don’t take this
ReplyDeleteAwesome....parayan vaakkulal ellaaaa
ReplyDeleteSundarathara pinaka dhara hara
ReplyDeleteIs this the line ?
Sundara mruga dhara, pinaaka dhanu kara (Beutiful animal (Deer) wearer & Pinaaka bow In the hands
DeleteI hear song but I think they even mispelt in song mruga dhara not audible
DeleteSuper
ReplyDeleteGo to sathyasaiwithstudents.blogspot.com
ReplyDelete2014/02 shiva- nama malya -astakam . you will find english tekst and meaning of the song and many more .
ಚಂದ್ರಚೂಡ ಶಿವಶಂಕರ ಪಾರ್ವತಿ – Chandrachooda Shivashankara Parvathi Lyrics
ReplyDeletePosted February 21, 2013 by meeraghu in lyrics, Music, Pooje. 10 Comments
Composed by – Sree Purandara Dasaru
Song on – Lord Shiva
For the upcoming Shivarathri festival.
ಚಂದ್ರಚೂಡ ಶಿವಶಂಕರ ಪಾರ್ವತಿ ರಮಣನೆ ನಿನಗೆ ನಮೋ ನಮೋ || ಪ ||
ಸುಂದರ ಮೃಗಧರ ಪಿನಾಕ ಧನುಕರ ಗಂಗಾ ಶಿರ
ಗಜಚರ್ಮಾಂಬರಧರ ನಮೋ ನಮೋ || ಅ ಪ ||
ನಂದಿವಾಹನಾನಂದದಿಂದ ಮೂಜಗದಿ ಮೆರವೆ ನೀನೇ
ಅಂದು ಅಮೃತ ಘಟದಿಂದುದಿಸಿದ ವಿಷ ತಂದು ಭುಜಿಸಿದವ ನೀನೇ
ಕಂದರ್ಪನ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಕಣ್ತೆರೆದು ಕೊಂದ ಉಗ್ರನು ನೀನೇ
ಇಂದಿರೇಶ ಶ್ರೀ ರಾಮನ ಪಾದವ ಚಂದದಿ ಪೊಗಳುವ ನೀನೇ || ೧ ||
ಬಾಲಮೃಕಂಡಜನ ಕಾಲನು ಎಳೆವಾಗ ಪಾಲಿಸಿದವ ನೀನೇ
ವಾಲಯದಿ ಕಪಾಲ ಪಿಡಿದು ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡೋ ದಿಗಂಬರ ನೀನೇ
ಕಾಲಕೂಟವ ಪಾನಮಾಡಿದ ನೀಲಕಂಠನು ನೀನೇ
ಜಾಲ ಮಾಡಿದ ಗೋಪಾಲನೆಂಬ ಹೆಣ್ಣಿಗೆ ಮರುಳಾದವ ನೀನೇ || ೨ ||
ಧರೆಗೆ ದಕ್ಷಿಣ ಕಾವೇರಿತೀರ ಕುಂಭಪುರವಾಸನು ನೀನೇ
ಕೊರಳೋಳು ಭಸ್ಮ ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ಧರಿಸಿದ ಪರಮ ವೈಷ್ಣವ ನೀನೆ
ಕರದಲಿ ವೀಣೆಯ ನುಡಿಸುವ ನಮ್ಮ ಉರಗಭೂಷಣನು ನೀನೇ
ಗರುಡಗಮನ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯನು ನೀನೆ || ೩||
caMdracUDa SivaSaMkara pArvati ramaNane ninage namO namO || pa ||
suMdara mRugadhara pinaaka dhanukara gaMgA Sira
gajacarmAMbaradhara namO namO || a pa ||
naMdivAhanAnaMdadiMda mUjagadi merave nInE
aMdu amRuta ghaTadiMdudisida viSha taMdu bhujisidava nInE
kaMdarpana krOdhadiMda kaNteredu koMda ugranu nInE
iMdirESa Sree rAmana paadava caMdadi pogaLuva neenE || 1 ||
bAlamRukaMDajana kaalanu eLevaaga paalisidava nInE
vAlayadi kapAla piDidu bhikShe bEDO digaMbara nInE
kAlakUTava paanamADida nIlakaMThanu nInE
jAla mADida gOpAlaneMba heNNige maruLAdava nInE || 2 ||
dharege dakShiNa kAvEritIra kuMbhapuravAsanu nInE
koraLOLu bhasma rudrAkShiya dharisida parama vaiShNava nIne
karadali veeNeya nuDisuva namma uragabhUShaNanu neenE
garuDagamana shree puraMdaraviThalage prANapriyanu neene || 3||
Thank you!
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletecan i please get english translation for this?
ReplyDeleteGreat song compose and lyrics. It give the ultimate happiness
ReplyDeleteLyrics (correct version)
ReplyDeleteChandrachooda Shivashankara Parvati
Ramanaa ninage namo namo
Sundara mruga dhara pinaka dhanukara
Ganga Shira gaja charmambharadhara
(Skipped lyrics in songs)
Dharege dakshina kaveri teera
Khumbapura vaasanu neene
Karadali veeneya gaanava maduva
Uraga bhushananu neene
Koralali bhasma rudraakshava dharisida
Parama vaishnavanu neene
Garuda gamana namma purandara vitthalage
Pranapriyanu neene ||
If you want to know meaning I'll explain over call in Hindi, English or Kannada. +917019811656. I can't type with much detail which I can easily elaborate over a call within 5mins tops.
Lyrics posted are all wrong, also sung wrong. Correct lyrics (with still some typos) https://www.karnatik.com/c1252.shtml
ReplyDeleteI don't know who's lyrics you were talking about. What I have posted is 100% accurate. It's kannada (I am native speaker), thus I can explain, what it is line by line and even why Purandaradasa wrote in this way.
DeleteHi, thanks for the lyrics. But can u please add swaram also here
ReplyDeleteThe header itself is wrong. This is not inspired by malayalam. This is a kannada bhajan written by Purandara Daasa. Please verify before you post on a website
ReplyDeleteSundhara tharathiragadhara -- pls correct to --- Sundhara thara pinakadhara (pinak is bow name of Shankara)
ReplyDeleteIt is Sundara tara pinaaka dhara Hara Gangaadhara gaja charmaambaradhara.
ReplyDeleteKoralolu bhasma rudraakshava dharisida, parama vaishnavanu neene,
ReplyDeleteWhich means shiva is the highest devotee of Vishnu yet he wears the sacred Ash and rudraksha in his neck. It is a beautiful metophor used by Purandaradasaru
Shiva is no one's devotee, he's supreme Brahman
DeleteRespect and I have a neat give: How To Plan House Renovation best renovations to increase home value
ReplyDelete